Seria 90 AM, oprócz elementów pomocniczych wspólnych dla wszystkich wyłączników obwodów, składa się z wielu modułowych akcesoriów do ochrony, sterowania, programowania, pomiaru i ostrzegania w układach elektrycznych.
TWOJE WYSZUKIWANIE
Wyposażenie pomocnicze i dodatkowe do wyłączników modułowych
ZASTOSOWANIA: sygnalizuje położenie styków wyłącznika przy otwarciu ręcznym lub wyłączeniu awaryjnym. UWAGA: w każdym wyłączniku można zastosować maks. do 2 styków pomocniczych.
ZASTOSOWANIA: sygnalizuje automatyczne wyłączenie awaryjne wyłącznika spowodowane przeciążeniem, zwarciem lub upływem do uziemienia. W przypadku ręcznego przestawiania nie wskazuje zmiany położenia styków. UWAGA: w każdym wyłączniku można zastosować maks. do 2 styków pomocniczych.
Regulowany styk pomocniczy przełącznika wskaźnika zwarcia/usterki lub położenia otwarte/zamknięte
ZASTOSOWANIA: przy użyciu właściwego przycisku można uzyskać 2 oddzielne funkcje: sygnalizację automatycznego wyłączenia awaryjnego wyłącznika (pomocniczy styk lub przełącznik wskazania usterki) lub sygnalizację położenia styku wyłącznika (pomocniczy styk położenia). UWAGA: w każdym wyłączniku można zastosować maks. do 2 styków pomocniczych.
ZASTOSOWANIA: używane do zdalnego wyłączania awaryjnego sprzężonego wyłącznika. CHARAKTERYSTYKA: Minimalne napięcie robocze 0.7 Vn min. Maksymalne napięcie robocze 1,1 dB maks.. UWAGA: do każdego wyłącznika ze stykiem pomocniczym można zamontować maks. jeden zwalniacz (wyzwalacz napięciowy lub dla załączenia pod napięcie).
Wyzwalacze dla załączenia pod napięcie (ze zwłoką)
ZASTOSOWANIA: stale reguluje skuteczną wartość napięcia i awaryjnie wyłącza sprzężony wyłącznik kiedy napięcie spada poniżej wartości minimalnej. Zwłoka 300 ms pozwala uniknąć niewielkich zaników zasilania, zapobiegając przedwczesnemu wyłączeniu awaryjnemu wyłącznika. UWAGA: do każdego wyłącznika ze stykiem pomocniczym można zamontować maks. jeden zwalniacz (wyzwalacz napięciowy lub dla załączenia pod napięcie).
Wyposażenie dodatkowe dla wyłączników MTC / MT / MTHP / MDC
ZASTOSOWANIA: sygnalizuje automatyczne wyłączenie awaryjne wyłącznika spowodowane zwarciem doziemnym. W przypadku ręcznego przestawiania nie wskazuje zmiany położenia styków.
ZASTOSOWANIA: za pomocą przycisku można korzystać z 2 odrębnych funkcji: sygnalizacji automatycznego zadziałania wyłącznika obwodu (styk pomocniczy wyłącznika lampki kontrolnej awarii) lub sygnalizacji położenia styku wyłącznika obwodu (styk pomocniczy położenia). UWAGA: nie mogą one być używane z 4P RCCB w 3 modułach.
CHARAKTERYSTYKA: zmniejsza nagrzewanie przy montażu bok w bok urządzeń modułowych oraz pozwala na krosowanie kabli oprzewodowania. ZASTOSOWANIA: dla optymalnej pracy zaleca się używać wkładki dystansowej dla oddzielania urządzeń elektromechanicznych (np. wyłączników, styczników, przekaźników ryglujących itp.) od urządzeń elektronicznych (np. przełączników zegarowych itp.).
DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE DODATKOWE: zatyczka zamykająca (do stosowania wyłącznie przy ucięciu szyny); plombowane kołpaki na śruby z przyklejanym oznaczeniem wskazującym obecność napięcia. ZASTOSOWANIA: szyny przeznaczone dla obudów domowych.
UWAGI: wersje 12 modułowe w komplecie z kołpakami końcowymi. Wersje 1P nie są zgodne z kołpakami końcowymi GW96963. Szyny są również odpowiednie do modułowych rozłączników izolacyjnych z czerwoną dźwignią.
ZASTOSOWANIA: zabezpieczenie przed nadprądami niskonapięciowymi w zastosowaniach przemysłowych i zaawansowanych zastosowaniach trzeciorzędnych w przypadku wysokich prądów zwarciowych. UWAGI: wyroby GW96226 oraz GW96227 nadają się również do zabezpieczania i odłączania ciągów fotowoltaicznych (Kategoria użytkowania DC20B)
ZASTOSOWANIA: zabezpieczenie silników elektrycznych zarówno w zasilaniu jednofazowym, jak i 3-fazowym. Używając śruby regulacyjnej można ustawiać próg termicznego wyłączenia awaryjnego w regulowanym zakresie wartości ze stosunkiem 1:1,6.
Wyposażenie pomocnicze do wyłączników zabezpieczeń silnika
Styki pomocnicze do wyłączników zabezpieczeń silnika
CHARAKTERYSTYKA: szczelina w podstawie urządzeń przeciwprzepięciowych pomaga wstawiać kasety i zapobiega wstawieniu kasety fazy w miejsce kasety zera lub odwrotnie.
CHARAKTERYSTYKA: szczelina w podstawie urządzeń przeciwprzepięciowych pomaga wstawiać kasety i zapobiega wstawieniu kasety fazy w miejsce kasety zera lub odwrotnie.
Wysuwalne zapasowe kasety dla LST typu 2 dla zastosowań fotowoltaicznych
UWAGI: do prawidłowego działania urządzenia konieczne jest użycie MCB i wyzwalacza napięciowego ZASTOSOWANIA: ochrona jednofazowego systemu elektrycznego zarówno przed pośrednimi stanami przejściowymi napięcia (wytwarzanymi przez wyładowania atmosferyczne lub operacje przełączania w sieci), jak i trwałymi przepięciami (wytwarzanymi przez niestabilne sieci lub utratę przewodu neutralnego). Gdy wystąpią trwałe przepięcia, urządzenia SPD+POP używają cewki wyzwalającej do otwarcia wyłącznika różnicowo-prądowego. Natomiast gdy wystąpią przejściowe przepięcia, urządzenie SPD+POP działa jako wspólne urządzenie przeciwprzepięciowe bez otwierania wyłącznika różnicowo-prądowego.
Przekaźnik różnicowo-prądowy z oddzielnym pierścieniem
NOTA: per corrente di funzionamento Imax si intende il massimo valore di corrente che può circolare attraverso il toroide quando l’insieme dei cavi è posizionato al centro, perpendicolarmente e occupa meno del 60% del diametro del toroide.
UWAGI: nie można łączyć rozłączników izolacyjnych.
Mogą być zamykane na kłódkę przy pomocy wyposażenia dodatkowego GW96041, w celu zaryglowania dźwigni roboczej albo w położeniu „ZAŁ”, albo „WYŁ”. Dla kłódek maks. Ø 5 mm.
WYPOSAŻENIE DODATKOWE W ZESTAWIE: lampa wskaźnikowa z LED. UWAGA: Mogą być zamykane na kłódkę przy pomocy wyposażenia dodatkowego GW96041, w celu zaryglowania dźwigni roboczej albo w położeniu „ZAŁ”, albo „WYŁ”. Dla kłódek o maks. Ø 5 mm.
UWAGA: Mogą być zamykane na kłódkę przy pomocy wyposażenia dodatkowego GW96041, w celu zaryglowania dźwigni roboczej albo w położeniu „ZAŁ”, albo „WYŁ”. Dla kłódek o maks. Ø 5 mm.
ZASTOSOWANIA: stosuje się je do automatycznego sterowania urządzeniami elektronicznymi o dużej liczbie operacji. Przełączenie styków ma miejsce zarówno kiedy cewka jest pod napięciem, jak i odłączona od napięcia. W sprawie zastosowań innych niż należących do kategorii wykorzystania AC-1/AC-7a prosimy odwołać się do stron technicznych. CHARAKTERYSTYKA: mogą być łączone ze stykami pomocniczymi i pokrywami uszczelniającymi zaciski. UWAGA: dla zapewnienia optymalnej pracy zaleca się zastosować wkładkę dystansową pomiędzy przyległymi stykami.
ZASTOSOWANIA: posiadają one wbudowany trój-położeniowy przełącznik dźwigienkowy (A - O - I) dla umożliwienia stałego ręcznego otwarcia lub zamknięcia, pozostawiając normalną funkcję stycznika Położenie A: praca jako normalny stycznik Położenie O: praca jako stycznik z ręcznym sterowaniem (styki zamknięte mechanicznie) Położenie I: praca jako stycznik z ręcznym sterowaniem (styki są przełączone bez napięcia cewki sterującej). Kiedy na cewkę zostaje podane napięcie, przełącznik dźwigienkowy zostaje automatycznie przestawiony w położenie A utrzymując uprzedni stan styków. CHARAKTERYSTYKA: mogą być łączone ze stykami pomocniczymi i pokrywami uszczelniającymi zaciski UWAGA: dla zapewnienia optymalnej pracy zaleca się zastosować wkładkę dystansową pomiędzy przyległymi stykami.
CHARAKTERYSTYKA: przekaźnik z pojedynczym stabilnym ustawieniem; styki zachowują ustalone położenie wyłącznie w połączeniu z cewką kontrolną. mogą być połączone ze stykami pomocniczymi (oprócz GWD6608 oraz GWD6610) i hermetycznymi pokrywami zacisków. ZASTOSOWANIE: sterowanie niskonapięciowymi obwodami z dużą ilością przełączników (systemy oświetlenia, ogrzewania i wentylacji). mają trzy trójpozycyjną wbudowaną dźwignię (A - O - I), która umożliwia ręczne zamknięcie lub otwarcie na stałe niezależnie od sterowania zewnętrznego: Pozycja A: praca w trybie automatycznym jako przekaźnik chwilowy. Pozycja O: praca w trybie ręcznego przekaźnika chwilowego (styki zamknięte mechanicznie w stanie spoczynku). Pozycja I: praca w trybie ręcznego przekaźnika chwilowego (styki przełączone bez konieczności zdalnego sterowania, przejście do pracy w trybie automatycznym A w chwili zwolnienia dźwigni).
Wyposażenie dodatkowe dla styczników CTR oraz przekaźników montażowych RLM
ZASTOSOWANIE: wykorzystywane do sygnalizowania położenia styków (otwarte lub zamknięte). UWAGA: każde urządzenie można połączyć z 1 stykiem pomocniczym. Styków pomocniczych nie można łączyć z przekaźnikami instalacyjnymi GWD6608 oraz GWD6610.
ZASTOSOWANIA: stosowane w celu lepszego rozpraszania ciepła, gdy w przylegającym położeniu zamontowano więcej styczników/przekaźników. ZALECENIA DLA OPTYMALNEGO ROZPRASZANIA CIEPŁA: - Temperatura pomieszczenia do 40°C: 1 element dystansowy co 3 urządzenia umieszczone koło siebie. - Temperatura pomieszczenia od 40°C do 55°C: 1 element dystansowy co 2 urządzenia umieszczone koło siebie.
CHARAKTERYSTYKA: przekaźnik z dwoma stabilnymi ustawieniami; każdy impuls do cewki zmienia ustawienie styków, która utrzymuje się do momentu odebrania następnego sygnału. Styki pomocnicze, sterowanie centralne lub grupowe (oprócz GWD6649) mogą wykorzystywać maksymalnie 1 akcesorium dla każdego przekaźnika. ZASTOSOWANIE: sterowanie obwodami oświetlenia w systemach domowych i handlowych. Możliwość wstrzymania sterowania zdalnego dzięki przedniemu przełącznikowi ON/OFF. Dźwignia wskazuje położenie styków, może być też wykorzystywana do ręcznego sterowania przekaźnikiem.
Wyposażenie dodatkowe do przekaźnika blokującego RLB
ZASTOSOWANIE: wykorzystywane do sygnalizowania położenia styków (otwarte lub zamknięte). UWAGA: możliwość użycia 1 styku pomocniczego dla każdego stycznika. Brak możliwości użycia styków pomocniczych w połączeniu z przekaźnikiem zatrzaskowym GWD6649.
UWAGA: Brak możliwości użycia ich w połączeniu z przekaźnikiem zatrzaskowym GWD6649. ZASTOSOWANIE: - GWD6671: wykorzystywany co centralnego sterowania z jednego miejsca, umożliwiając jednoczesne włączenie i wyłączenie dwóch lub więcej przekaźników niezależnie od ich położenia. Aby skorzystać z tej funkcji każdy przekaźnik musi mieć zamontowany to akcesorium. - GWD6672: wykorzystywany do jednoczesnego sterowania dwoma (lub więcej) grupami scentralizowanych przekaźników z jednego miejsca. Aby uzyskać tę funkcję należy zainstalować to akcesorium przy każdej grupie scentralizowanych przekaźników. PRZYKŁAD: Możliwe jest scentralizowanie sterowania grupą przekaźników zatrzaskowych zainstalowanych na piętrze budynku (każdy przekaźnik połączony jest z GWD6671). W przypadku GWD6672 możliwe jest sterowanie z jednego miejsca grupami scentralizowanych przekaźników zainstalowanych na różnych piętrach budynku.
ZASTOSOWANIA: stosowane w celu lepszego rozpraszania ciepła, kiedy więcej styczników/przekaźników zamontowanych jest w położeniu przylegającym. ZALECENIA DLA OPTYMALNEGO ROZPRASZANIA CIEPŁA: - Temperatura robocza do 40°C: brak ograniczeń. - Temperatura robocza pomiędzy 40°C a 55°C: Brak ograniczeń dla cewek AC, 1 element dystansowy co każde 3 przylegające przekaźniki z cewkami DC: - Temperatura robocza pomiędzy 55°C a 70°C: 1 element dystansowy co każde 3 przylegające przekaźniki z cewkami AC. Nie jest możliwy przyległy montaż przekaźnika z cewką DC.
Przekaźniki monitorujące
Przekaźnik monitorowania prądu - 1 fazowy układ elektryczny AC
ZASTOSOWANIA: kontrola nadprądowa: styk wyjściowy zmienia swój stan, kiedy zmierzony prąd przekracza nastawioną wartość „MAKS”. Kontrola podprądowa: styk wyjściowy zmienia swój stan, kiedy zmierzony prąd spada poniżej nastawionej wartości „MIN”. Funkcja okna: styk wyjściowy zmienia swój stan, kiedy zmierzony prąd nie mieści się w nastawionym zakresie ”MIN”-”MAX”. Regulacja zwłoki przełączenia styku, od minimum 0,1s do maksymalnie 10s. Dla trzech trybów pracy występuje funkcja pamięci dla przekraczania ustawionego progu. UWAGA: w przypadku potrzeby monitorowania prądów wyższych niż 10A należy użyć przekładnika prądowego (CT). W razie potrzeby należy połączyć styk wyjściowy do jakiegoś urządzenia (zwykle do stycznika) odpowiedniego dla potrzeb linii, która ma być sterowana.
Przekaźnik monitorowania faz - 3 fazowy system elektryczny
ZASTOSOWANIA: sprawdzenie kolejności faz: jeśli sprawdzenie pokaże, że fazy nie znajdują się w prawidłowej kolejności, styk wyjściowy zmieni swój stan. Awaria fazy i zera: jeśli jedna z trzech faz lub zero ulegnie awarii, styk wyjściowy zmieni swój stan. Sprawdzenie asymetrii: jeśli zmierzona wartość asymetrii przekroczy nastawioną wartość progową, styk wyjściowy zmieni swój stan. UWAGA: W razie potrzeby należy połączyć styk wyjściowy do jakiegoś urządzenia (zwykle do stycznika) odpowiedniego dla potrzeb linii, która ma być sterowana.
Przekaźnik monitorowania podnapięcia - 1 fazowy system elektryczny AC/DC
ZASTOSOWANIA: sprawdzenie podnapięcia: kiedy zmierzona wartość napięcia spadnie poniżej nastawionej wartości, styk wyjściowy zmieni swój stan. Styk przełącza się z powrotem, kiedy zmierzone napięcie przekroczy nastawioną wartość plus histereza. UWAGA: W razie potrzeby należy połączyć styk wyjściowy do jakiegoś urządzenia (zwykle do stycznika) odpowiedniego dla potrzeb linii, która ma być sterowana.
Przekaźnik monitorowania podnapięcia - 3 fazowy system elektryczny AC
ZASTOSOWANIA: sprawdzenie podnapięcia względem zmiennego progu: kiedy zmierzona wartość napięcia jednej z faz spadnie poniżej nastawionej wartości, styk wyjściowy zmieni swój stan. Próg podnapięcia może być regulowany od 160 V do 240 V (faza-zero). UWAGA: W razie potrzeby należy połączyć styk wyjściowy do jakiegoś urządzenia (zwykle do stycznika) odpowiedniego dla potrzeb linii, która ma być sterowana.
ZASTOSOWANIE: Przekaźnik P-Comfort można zainstalować w układach elektrycznych do 6 kW. I razie przeciążenia spowodowanego jednoczesnym włączeniem kilku obciążeń elektrycznych P-Comfort zapobiega zakłóceniu zasilania poprzez odłączenie niepreferencyjnych obciążeń podłączonych do przekaźnika wewnątrz urządzenia. Po pewnym czasie P-Comfort automatycznie ponownie włącza niepreferencyjne obciążenia zapobiegając tym samym zakłóceniom w dostarczaniu usług. P-Comfort umożliwia pomiar i wizualizację na wyświetlaczu aktywnych wartości energetycznych (dostarczonej i przyjętej) oraz chwilową moc aktywną (dostarczoną i przyjętą).
Przekaźnik zarządzania obciążeniem P-COMFORT (wersja bezprzewodowa działająca na częstotliwościach radiowych)
ZASTOSOWANIE: Przekaźnik P-Comfort można zainstalować w układach elektrycznych do 6 kW. I razie przeciążenia spowodowanego jednoczesnym włączeniem kilku obciążeń elektrycznych, P-Comfort zapobiega zakłóceniu zasilania poprzez odłączenie niepreferencyjnych obciążeń podłączonych drogą radiową do inteligentnej wtyczki RF ZigBee (GWA1526), do podtynkowego serwomechanizmu RF ZigBee (GWA1523) lub podłączonych przewodowo do przekaźnika wewnątrz urządzenia (maksymalnie 10 urządzeń). Odłączenie i podłączenie preferencyjnych obciążeń można ustawić według priorytetów (niezależnie od zużycia energii) lub według mocy (w zależności od zużycia energii).
Przekaźnik zarządzania obciążeniem KNX P-COMFORT - IP20 - montaż na szynie DIN
CHARAKTERYSTYKA: zarządzanie obciążeniem w celu kontroli aktywacji/dezaktywacji urządzeń elektrycznych podłączonych do przekaźnika wewnątrz urządzenia lub podłączonych do napędów KNX, zapobiegając odłączeniu zasilania linii głównej i unikając przerw w pracy urządzeń. Urządzenie obsługuje KNX Secure. Do konfiguracji za pomocą oprogramowania ETS. ZASTOSOWANIA: umożliwia pomiar, wizualizację na wyświetlaczu i wysyłanie na szynę KNX energii czynnej (eksportowanej i importowanej), chwilowej mocy czynnej i biernej (eksportowanej i importowanej), napięcia, prądu, współczynnika mocy i częstotliwości. UWAGI: wyposażony w zacisk sprzęgający do podłączenia do szyny.
Akcesoria do przekaźnika P-COMFORT RF ZIGBEE (wersja bezprzewodowa działająca na częstotliwościach radiowych)
Inteligentna wtyczka RF ZIGBEE - zgodna ze standardem niemieckim - 230 V AC
CHARAKTERYSTYKA: adapter z bocznym uziemieniem i osłonami bezpieczeństwa. Mierzy moc zużywaną przez podłączone obciążenie i wysyła dane do P-Comfort RF ZigBee, który odłącza obciążenie zgodnie z bieżącymi ustawieniami.
CHARACTERISTICS: 1-channel actuator for activating loads via a 230V output contact (NO) with the measure of the instantaneous power. Suitable for commanding incandescent lamps (230Vac): 2300W, loads controlled from toroidal transformers: 450W, loads controlled from electronic transfomers: 600W, compact fluorescent lamps: 150W, LED lamps (230Vac): 150W, motors: 500W. Equipped with 1 input for the local command of the output. APPLICATIONS: execution of ON-OFF commands, timed commands, priority commands, scene management commands and instantaneous consumption metering (instantaneous power). Measures the power consumed by the connected load and, when combined with a RF ZigBee P-comfort load management relay, can disconnect the load according to the chosen setting of the P-Comfort. NOTES: installation in flush-mounting boxes, junction boxes or in Chorus blanking modules GW1x750.
Moduły zaślepiające do obudowy styków ZigBee, interfejsów i napędów
CHARAKTERYSTYKA: 1-modułowy panel zaślepiający z tampodrukiem. Umożliwia obudowę i szybką identyfikację styków ZigBee, interfejsów i napędów. UWAGI: konstrukcja zatrzaskowa.
Zestaw P-COMFORT RF ZIGBEE (wersja bezprzewodowa działająca na częstotliwościach radiowych)
Preinstalowany zestaw P-COMFORT RF ZIGBEE oraz inteligentna wtyczka
Kod Gewiss
Ilość dołączonych inteligentnych wtyczek w zestawie
CHARAKTERYSTYKA: P-Comfort RF ZigBee wewnątrz zestawu ma fabrycznie ustalony tryb pracy Priority; Po przekroczeniu progu mocy obciążenia podłączone do inteligentnej wtyczki 1 są odłączane, następnie obciążenia podłączone do inteligentnej wtyczki 2, następnie zaś wszystkie obciążenia podłączone przewodowo do przekaźnika wewnątrz urządzenia. ponowne włączenie niepreferencyjnych obciążeń odbywa się w odwrotnej kolejności.
ZASTOSOWANIA: odłącznik BIOCOMFORT zmniejsza napięcie układu elektrycznego, kiedy obciążenia podłączonego do niego w strefie sypialnej zostają wyłączone. Nie jest konieczne ręczne regulowanie progu wyłączenia awaryjnego przekaźnika, ponieważ główny odłącznik, dzięki funkcji samouczenia się, automatycznie uczy się wartości prądu absorbowanego przez obciążenia i stosuje je jako próg wyłączenia awaryjnego. Podczas działania odłącznika, linia za odłącznikiem BIOCOMFORT jest zasilana ciągłym napięciem monitorującym (5-230 V dc). Napięcie to zapobiega tworzeniu się pól elektromagnetycznych w strefie sypialnej i jest niezbędne dla przywrócenia napięcia zasilającego (230 V ac) w dowolnej chwili, kiedy jakieś obciążenie zostaje załączone.
UWAGA: obciążenie bazowe niezbędne dla świetlówek, lamp energooszczędnych, lamp LED, lamp halogenowych z transformatorem, ściemniaczy, transformatorów elektronicznych lub obciążeń z absorpcją nieprzekraczającą 30 mA (np. obciążenia w trybie czuwania).
ZASTOSOWANIA: pozwala na uruchamianie i wyłączanie zasilania dla danego obciążenia przez nastawiony czas. UWAGA: nie może być stosowane z podświetlanymi przyciskami.
ZASTOSOWANIA: pozwala na uruchamianie i wyłączanie zasilania dla danego obciążenia przez nastawiony czas z różnymi czasami ZAŁ i WYŁ. UWAGA: nie może być stosowane z podświetlanymi przyciskami.
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem dziennym; szczególnie przydatne do sterowania czasowego funkcjami (na przykład: wentylacja, oświetlenie, ogrzewanie, nawadnianie), optymalizacji komfortu i oszczędzania energii. UWAGA: 24-godzinny kwadrant z 96 wyzwalaczami (minimalna regulacja wyłącznika czasowego: 15 minut). CHARAKTERYSTYKA: posiada przełącznik do wyboru trybu pracy: - tryb stały OFF - automatyczny (zgodnie z ustawionym programowaniem z wyzwalaczami) - tryb stały ON
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem dziennym; szczególnie przydatne do sterowania czasowego funkcjami (na przykład: wentylacja, oświetlenie, ogrzewanie, nawadnianie), optymalizacji komfortu i oszczędzania energii. UWAGA: 24-godzinny kwadrant z 48 wyzwalaczami (minimalna regulacja wyłącznika czasowego: 30 minut). CHARAKTERYSTYKA: posiada przełącznik do wyboru trybu pracy: - tryb stały OFF - automatyczny (zgodnie z ustawionym programowaniem z wyzwalaczami) - tryb stały ON
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem dziennym; szczególnie przydatne do sterowania czasowego funkcjami (na przykład: wentylacja, oświetlenie, ogrzewanie, nawadnianie), optymalizacji komfortu i oszczędzania energii. UWAGA: 7-dzienny kwadrant z 84 wyzwalaczami (minimalna regulacja wyłącznika czasowego: 2 godziny). CHARAKTERYSTYKA: posiada przełącznik do wyboru trybu pracy: - tryb stały OFF - automatyczny (zgodnie z ustawionym programowaniem z wyzwalaczami) - tryb stały ON
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem tygodniowym; szczególnie przydatne do sterowania czasowego funkcjami (na przykład: wentylacja, oświetlenie, ogrzewanie, nawadnianie), optymalizacji komfortu i oszczędzania energii. UWAGA: kwadrant z 48 wyzwalaczami (minimalna regulacja wyłącznika czasowego: 30 minut).
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem dziennym; szczególnie przydatne do sterowania czasowego funkcjami (na przykład: wentylacja, oświetlenie, ogrzewanie, nawadnianie), optymalizacji komfortu i oszczędzania energii. UWAGA: maksymalna liczba programów, które można zapisać: 120. CHARAKTERYSTYKA: Interfejs NFC umożliwia połączenie ze smartfonem i tabletem w celu przesyłania programów ustawionych na przełączniku czasowym za pomocą specjalnej aplikacji. W szczególności dzięki bezpłatnej aplikacji Gewiss TimerOn można: - tworzyć programy bezpośrednio na smartfonie i tablecie - przesyłać programy utworzone na kilku przełącznikach czasowych - kopiować i wklejać programy między kilkoma przełącznikami czasowymi - ręczne przełączać kanały - automatyczne pobierać ustawienia (data, godzina, współrzędne) i przesyłać je do przełącznika czasowego
ZASTOSOWANIA: sterowanie ON/OFF urządzeń oświetleniowych zgodnie z oświetleniem zewnętrznym mierzonym przez sondę zewnętrzną. UWAGA: maksymalna odległość między sondą a wyłącznikiem zmierzchowym: 50 m (zalecamy użycie skrętki lub kabla podwójnie izolowanego).
ZASTOSOWANIA: sterowanie ON/OFF urządzeń oświetleniowych (bez sondy zewnętrznej) zgodnie ze wschodem i zachodem słońca na danym obszarze geograficznym. UWAGA: posiada wyświetlacz z wirtualnymi wyzwalaczami do ustawiania jednego lub więcej okresów wyłączenia w nocy (minimalna regulacja wyłącznika czasowego: 30 minut). Programowanie odbywa się codziennie.
ZASTOSOWANIA: sterowanie ON/OFF urządzeń oświetleniowych (bez sondy zewnętrznej) zgodnie ze wschodem i zachodem słońca na danym obszarze geograficznym. UWAGA: steruje tygodniowym ON/OFF nocnym, podzielonym na 2 styki (można zapisać maksymalnie 120 programów podzielonych na 2 kanały). CHARAKTERYSTYKA: Interfejs NFC umożliwia połączenie ze smartfonem i tabletem w celu przesyłania programów ustawionych na zegarze astronomicznym za pomocą specjalnej aplikacji. W szczególności dzięki bezpłatnej aplikacji Gewiss TimerOn można: - tworzyć programy bezpośrednio na smartfonie i tablecie - przesyłać programy utworzone na kilku przełącznikach astronomicznych - kopiować i wklejać programy między kilkoma przełącznikami astronomicznymi - ręczne przełączać kanały - automatyczne pobierać ustawienia (data, godzina, współrzędne) i przesyłać je do przełącznika astronomicznego
ZASTOSOWANIA: sterowanie i zarządzanie obciążeniami elektrycznymi zgodnie z programowaniem tygodniowym lub astronomicznym; dla GWD6789 możliwe jest ustawienie innego programu dla każdego kanału (czasowego lub astronomicznego). UWAGA: maksymalna liczba programów, które można zapisać: 120. CHARAKTERYSTYKA: Interfejs NFC umożliwia połączenie ze smartfonem i tabletem w celu przesyłania programów ustawionych na przełączniku czasowym/astronomicznym za pomocą specjalnej aplikacji. W szczególności dzięki bezpłatnej aplikacji Gewiss TimerOn można: - tworzyć programy bezpośrednio na smartfonie i tablecie - przesyłać programy utworzone na kilku przełącznikach czasowych/astronomicznych - kopiować i wklejać programy między kilkoma przełącznikami czasowymi/astronomicznymi - ręczne przełączać kanały - automatyczne pobierać ustawienia (data, godzina, współrzędne) i przesyłać je do przełącznika czasowego
Pomiary
Woltomierze
Jednofazowe woltomierze analogowe z montaż przelotowym bezpośrednim - 40/60 Hz
CHARAKTERYSTYKA: GW90876 do konfiguracji za pomocą oprogramowania ETS. ZASTOSOWANIA: KNX BUS, MODBUS RS485 lub interfejs TCP/IP przesyłają wartości zmierzone przez liczniki energii GWD6801, GWD6802, GWD6807 i GWD6809. Interfejsy są optycznie sprzężone z licznikami energii, jeśli są zainstalowane szeregowo.
UWAGA: połączenie przy użyciu przekładnika prądowego z wtórnym 5 A. Pozwala na zdalne komunikowanie wszystkich zmierzonych rozmiarów za pośrednictwem RS485 (MODBUS RTU).
CHARAKTERYSTYKA: dwa typy obwodu pierwotnego: nawinięty (dostarczany z szyną lub zaciskiem pierwotnym już dostępnym) i przelotowy (z otworem, przez który przechodzi szyna lub kabel stanowiący obwód pierwotny). Transformatory do 600 A mogą być instalowane na szynie DIN. ZASTOSOWANIA: możliwość pomiaru dużych prądów za pomocą amperomierzy analogowych i cyfrowych; dostarczanie prądu do uzwojenia wtórnego, który jest proporcjonalny do prądu pierwotnego. UWAGA: przekładniki prądowe mogą być używane do 20% powyżej prądu pierwotnego bez obniżania wartości znamionowych (znamionowy prąd ciągły termiczny Icth = 120% Ipr).
CHARAKTERYSTYKA: GW96403 zawiera transformator o napięciu bezpiecznym 24 V~. ZASTOSOWANIA: sygnał dźwiękowy zadziałania dla sektora domowego i handlowego.
CHARAKTERYSTYKA: GW96408 zawiera transformator o napięciu bezpiecznym 24 V~. ZASTOSOWANIA: sygnał dźwiękowy zadziałania dla sektora domowego i handlowego.
ZASTOSOWANIA: rozdział i realizacja obwodów bezpieczeństwa pod napięciem bezpiecznym SELV, o wartości nie większej niż 24 V. Pozwalają na rozdzielenie elektryczne obwodów pierwotnych i wtórnych, pozwalając tym samym na zasilanie dzwonków i podobnych urządzeń sygnalizacyjnych o pracy nieciągłej. Można ich również używać do zasilania wyzwalacza napięciowego GW96011 o napięciu znamionowym do 24 V ac. W celu określenia maksymalnej liczby wyzwalaczy, jakie mogą być zasilane tymi transformatorami, należy odnieść się do charakterystyki technicznej.
Transformatory dla dzwonków i brzęczyków (typu wyłączanego)
CHARAKTERYSTYKA: wyposażone w 3-położeniowy wybierak na panelu czołowym, dla zapobiegania utracie zasilania i funkcjonowania nocnego. Do wstawiania w dowolne gniazdko typu włoskiego, niemieckiego lub francuskiego. Wysoko wydajna, biała lampa LED.
Wsporniki do montażu urządzeń CHORUSMART na szynie DIN EN 50022
CHARAKTERYSTYKA: beznarzędziowy system ręcznego zwalniania napręzeń do urządzeń podtynkowych. UWAGI: zwrócić uwagę przy stosowaniu szczególnie głębokich urządzeń (przełączniki dwubiegunowe, trójdrożne, czujniki ruchu i odbiorniki podczerwieni, przekaźniki, niemieckie standardowe gniazda z przednim dokręcaniem, zaciski do szybkiego kablowania, brytyjskie standardowe gniazda, gniazda z blokadą, gniazda golarek, zasilacze USB, MCCB i RCCB, lampy przeciwprzepięciowe i awaryjne, dzwonki i brzęczyki, termostaty i termostaty czasowe, programatory, czujniki wody i gazu, sterowniki czasowe, ściemniacze, wyświetlacze dotykowe, elektroniczne przyciski z blokadą, termostaty czasowe KNX podtynkowe itp.), ponieważ mogą one kolidować z szyną DIN, uniemożliwiając prawidłowe przeprowadzenie przewodów.
Elementy składowe i wsporniki serii SYSTEM do montażu na szynie DIN EN 50022
Standardowe włoskie/niemieckie gniazdka - 250 V ac
Błąd podczas wysyłania żądania.
Prosimy, spróbuj później!
Dziękuję!
Twoja prośba została wysłana pomylśnie
✕
Twoja prywatność jest dla nas ważna.
Firma Gewiss wykorzystuje własne techniczne pliki cookie oraz pliki cookie podmiotów zewnętrznych w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania witryny oraz do celów statystycznych, a także, za zgodą użytkownika, profilowane pliki cookie w celu zapewnienia spersonalizowanych wrażeń i reklam ukierunkowanych na podstawie analizy nawigacji użytkownika. Klikając „Akceptuj wszystkie”, wyrażasz zgodę na wszystkie pliki cookie profilujące Jeśli zamkniesz ten baner, klikając „X”, możesz kontynuować przeglądanie bez instalowania profilujących plików cookie. Zawsze możesz zmienić swoje preferencje, korzystając z funkcji oferowanych przez Gewiss, przechodząc do strony „Polityka plików cookie” za pośrednictwem łącza w stopce u dołu każdej strony na Witrynie. Więcej informacji można znaleźć w naszej Polityce prywatności i Polityce plików cookie.
Firma Gewiss i niektóre podmioty zewnętrzne wykorzystują pliki cookie znajdujące się na stronie „gewiss.com”.
Firma Gewiss wykorzystuje własne techniczne pliki cookie oraz pliki cookie podmiotów zewnętrznych w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania witryny oraz do celów statystycznych, a także, za zgodą użytkownika, profilowane pliki cookie w celu zapewnienia spersonalizowanych wrażeń i reklam ukierunkowanych na podstawie analizy nawigacji użytkownika. Klikając „Zezwól na wszystkie”, wyrażasz zgodę na wszystkie pliki cookie profilujące
Zarządzaj preferencjami:
+
Techniczne pliki cookie
technical
Techniczne pliki cookie są niezbędne do umożliwienia korzystania ze strony internetowej, na przykład poprzez umożliwienie dostępu do obszarów chronionych. Zgoda użytkownika nie jest wymagana do ich funkcjonowania. Bez tych plików cookie prawidłowe poruszanie się po stronie internetowej może być trudne lub niemożliwe.
+
Funkcjonalne pliki cookie
Funkcjonalne pliki cookie umożliwiają stronie internetowej przechowywanie informacji, które wpływają na jej zachowanie lub wygląd na podstawie żądań użytkowników. Do ich funkcjonowania wymagana jest zgoda użytkownika.
+
Statystyczne pliki cookie
Statystyczne pliki cookie pozwalają nam zrozumieć, w jaki sposób użytkownicy korzystają ze strony internetowej, wspierając Administratora w zrozumieniu głównych form interakcji. Do ich funkcjonowania wymagana jest zgoda użytkownika.
+
Marketingowe pliki cookie
Marketingowe pliki cookie służą do śledzenia odwiedzających, na przykład do prezentowania treści interesujących indywidualnego użytkownika. Do ich funkcjonowania wymagana jest zgoda użytkownika.
Wymagane pole
Check that the e-mail is not already used or that all the fields have been enhanced
Sprawdź swój email
hasło musi zawierać od 6 do 12 znaków, cyfrę oraz literę
Rejestracja została pomyślnie zakończona
Uwaga: Niepoprawna nazwa użytkownika i/lub hasło
Wprowadź poprawny adres e-mail
niezgodna wartość
Modyfikacja danych została pomyślnie zakończona
To fill the form you must be logged. Please go to
login page
e-mail/ wiadomość wysłana pomylśnie
Wpisany
Dziękuję!
Twoja prośba została wysłana pomylśnie
Błąd uwierzytelniania
Błąd podczas wysyłania żądania
Prosimy, spróbuj później!
Użytkownik nie znaleziony
Błąd integracji
Skontaktuj się z administratorem
Jesteś już zarejestrowany na wydarzeniu
Sprawdź kartę
Zmiana hasła została pomyślnie zakończona
hasło musi zawierać od 6 do 12 znaków, cyfrę oraz literę
Wpisz wiadomość w odpowiednim polu
Błąd podczas wysyłania żądania. Prosimy, spróbuj później!
Zapisz na liście
Wstaw nazwę katalogu
Przedawniony
Aby pobrać plik, musisz wybrać odpowiedni profil podczas rejestracji, przejdź do modyfikacji i zmień profil
Aby pobrać plik, musisz być zalogowany jako instalator lub hurtownik. Zmień profil.
For the download of the file you have to be a professionist installer or wholesaler, a designer or lighting designer. Upgrade your profile on my profile page!
IDŹ
Podany kod jest niedostępny, spróbuj się zalogować
The date must be of the indicated format
Lista
Stworzone przez
Select
Account not yet confirmed, please confirm the link we sent you by mail