Standardní prodejní podmínky
1. Definice
1.1 V těchto všeobecných obchodních podmínkách mají níže uvedené pojmy význam, který je uveden u každého z nich: a) „Gewiss“: společnost GEWISS S.p.A.;
b) „kupující“: subjekt, fyzická nebo právnická osoba, která požaduje nákup produktů Gewiss;
c) „strana“ nebo „strany“: Gewiss a/nebo kupující, jednotlivě nebo společně;
d) „objednávka“ nebo „objednávky“: objednávka nebo objednávky zaslané kupujícím společnosti Gewiss;
e) „potvrzení objednávky“: potvrzení objednávky zaslané společností Gewiss kupujícímu;
f) „produkty“: všechny produkty nabízené společností Gewiss a popsané v katalozích, výkresech, technických listech nebo prospektech;
g) „všeobecné podmínky“: všeobecné prodejní podmínky uvedené níže.
2. Rozsah použití
2.1 Všeobecné podmínky se vztahují na všechny prodeje mezi společností Gewiss a kupujícím, jejichž jsou výrobky předmětem, a tvoří nedílnou součást všech smluv uzavřených mezi stranami a upravují jejich vzájemné vztahy, i když na ně není výslovně odkazováno. Tyto všeobecné podmínky nahrazují předchozí všeobecné prodejní podmínky společnosti Gewiss.
2.2 Kupující nemůže požadovat ani uplatňovat výjimky z podmínek jiné, než které jsou obsaženy ve všeobecných podmínkách. Z tohoto důvodu nejsou platné žádné podmínky stanovené písemně kupujícím v objednávce, ani podmínky v jakékoliv jiné fázi smluvního jednání, stejně jako po přijetí nebo seznámení se s všeobecnými podmínkami, stejně jako s jakýmikoliv všeobecnými nákupními podmínkami kupujícího. Za tímto účelem není plnění, byť i částečné, objednávky ze strany společnosti Gewiss nebo splnění jakéhokoli jiného závazku z hlediska kupujícího platné a nelze je vykládat jako nevyslovené nebo nepřímo vyjádřené přijetí jakékoli obecné podmínky, která nebyla společností Gewiss výslovně podepsána.
2.3 Všeobecné podmínky platí pouze pro smluvní vztahy mezi společností Gewiss a profesionálními provozovateli, a proto se na ně nevztahuje italské legislativní nařízení č. 206 ze dne 6. září 2005 (zákon o ochraně spotřebitele). Všeobecné podmínky jsou platné po celou dobu nezbytnou pro úplné a řádné splnění smlouvy.
2.4 Jakékoli zvláštní podmínky dohodnuté mezi smluvními stranami jsou platné pouze v případě, že jsou uvedeny v potvrzení objednávky, a mají přednost před všeobecnými podmínkami a představují odchylku od nich.
3. Postup pro dokončení kupní smlouvy
3.1 Objednávka zaslaná kupujícím společnosti Gewiss představuje neodvolatelný smluvní návrh, který je závazný po dobu 30 (třiceti) dnů od okamžiku, kdy se o něm společnost Gewiss dozví.
3.2 Společnost Gewiss si v rámci této 30denní (třicetidenní) lhůty vyhrazuje právo podle vlastního uvážení objednávku přijmout nebo nepřijmout a zaslat kupujícímu potvrzení objednávky.
3.3 Smlouva je považována za uzavřenou po předání potvrzení objednávky, popřípadě splněním objednávky společností Gewiss; v tomto případě nemůže kupující objednávku zrušit bez předchozího písemného souhlasu společnosti Gewiss a/nebo nemůže odmítnout výrobky. Nabídky a/nebo odhady učiněné společností Gewiss nebo jejími zmocněnci, zástupci a asistenty nejsou pro společnost Gewiss do okamžiku uzavření smlouvy za výše uvedených podmínek závazné.
3.4 V případě, že se potvrzení objednávky liší od objednávky, například, ale nikoli výhradně, množstvím výrobků, cenami, slevami a dodacími podmínkami, považuje se takové potvrzení objednávky za protinávrh společnosti GEWISS, který musí být kupujícím výslovně přijat, aby byla smlouva považována za uzavřenou.
3.5 V každém případě se rozumí, že jakákoli ústní dohoda s kupujícím týkající se prodeje není pro společnost Gewiss závazná, pokud není společností Gewiss písemně potvrzena.
3.6 V případě, že kupující zruší objednávku před jejím přijetím a/nebo její realizací ze strany společnosti Gewiss, může společnost Gewiss požadovat po kupujícím náhradu veškerých nákladů nebo poplatků vynaložených na realizaci objednávky a/nebo její části, jakož i náhradu vzniklé škody.
4. Ceny
4.1 Ceny uvedené v katalozích a cenících společnosti Gewiss se považují za ceny bez DPH pro zboží dodávané podle podmínek EXW Incoterms® 2020 (ze závodu) společnosti Gewiss, bez nákladů na dopravu, pojištění, balení a asistenční služby.
4.2 Tyto ceny jsou pouze orientační a nejsou pro společnost Gewiss v žádném případě závazné; společnost Gewiss si vyhrazuje právo na jejich změnu v závislosti na nárůstu nákladů na práci, suroviny a další položky a z jiných důvodů, které se vyskytnou během doby platnosti katalogu/ceníku.
5. Dodávky
5.1 Není-li mezi stranami dohodnuto jinak, jsou výrobky dodávány kupujícímu nebo třetí straně pověřené kupujícím podle podmínek EXW Incoterms® 2020 (ze závodu) ve skladu společnosti Gewiss. Potvrzení objednávky je pouze orientační a nezávazné a nezahrnuje dobu přepravy.
5.2 Společnost Gewiss neodpovídá za žádné odškodnění nebo nárok na náhradu škody vůči společnosti Gewiss za přímé nebo nepřímé škody způsobené zpožděním a/nebo částečným odesláním dodávek, pokud nebyly způsobeny podvodem nebo hrubou nedbalostí společnosti Gewiss.
5.3 Pokud je plnění zakázky znemožněno výskytem událostí vyšší moci, nedostatkem pravidelných dodávek surovin nebo subdodávek nebo jinými nepředvídatelnými okolnostmi, které se vyskytnou v době dokončení smlouvy, považují se termíny dodání za prodloužené, aniž by společnost Gewiss nesla odpovědnost za zpoždění, a smluvní strany stanoví nové termíny. Kupující nemá právo odmítnout dodání výrobků.
5.4 Pokud jsou výrobky připraveny k odeslání kupujícímu a k jejich dodání nedojde z důvodů, které nelze přičíst společnosti Gewiss, nebo z důvodu vyšší moci, považuje se dodávka za splněnou ve všech ohledech, a to pouhým oznámením o připravenosti zboží k vyzvednutí, které bude kupujícímu zasláno doporučeným dopisem, faxem nebo e-mailem. Ode dne následujícího po odeslání výše uvedeného oznámení náleží společnosti Gewiss kromě sjednané ceny také poplatek za skladování ve skladu společnosti Gewiss ve výši 2 % z částky uvedené na faktuře za každý celý týden prodlení; v případě prodlení kratšího než týden se procento vypočítá v poměru ke dnům prodlení. Veškerá rizika spojená s dobou skladování zboží ve skladu společnosti Gewiss nese výhradně kupující. Pokud odmítnutí kupujícího převzít zboží trvá déle než 30 (třicet) dnů od oznámení o připravenosti zboží k vyzvednutí, je společnost Gewiss oprávněna odstoupit od smlouvy a požadovat náhradu škody.
6. Rizika
6.1 Rizika spojená s dodáním výrobků se řídí podmínkami Incoterms® 2020, které jsou dohodnuty smluvními stranami.
6.2 Kupující je povinen při převzetí výrobků vždy ve vlastním zájmu zkontrolovat jejich množství a stav před převzetím a případné poškození neprodleně písemně oznámit dopravci. V opačném případě bude každý spor týkající se množství a podmínek zabalených a dodaných výrobků zamítnut.
7. Množství a balení
7.1 Objednávky musí splňovat minimální množství balení. V případě objednávek na nižší množství si společnost Gewiss vyhrazuje právo účtovat kupujícímu na základě oznámení paušální částku ve výši 5,00 EUR za každý řádek hromadné objednávky výrobku.
7.2 Standardní balení se považuje za zahrnuté v prodejní ceně, zatímco náklady na případné nestandardní balení, pokud není mezi stranami stanoveno jinak, hradí společnost Gewiss kupujícímu.
8. Soulad s normami pro výrobky
8.1 Společnost Gewiss zaručuje, že všechny výrobky, které spadají do působnosti evropských směrnic a nařízení, splňují základní požadavky v nich stanovené, aby mohly být uvedeny na trh a objednány v Evropské unii. Shoda se směrnicemi a nařízeními je vyznačena grafickým symbolem „CE“.
8.2 Vývoz do některých zemí EU nebo zemí mimo EU může být zakázán nebo může vyžadovat zvláštní dokumenty, označení nebo certifikaci. Kupující se obrátí na společnost Gewiss, aby mu poskytla příslušné informace.
9. Úpravy výrobků
9.1 Údaje, rozměry, nákresy a vyobrazení výrobků a souvisejících komponent uvedené v katalozích, prospektech a na internetových stránkách společnosti Gewiss a obecně ve veškeré technické a informační dokumentaci společnosti Gewiss jsou uvedeny jako vodítko a příklad a nejsou v žádném případě závazné.
9.2 Společnost Gewiss si kdykoli a bez povinnosti předchozího upozornění vyhrazuje právo provést veškeré změny, které podle svého uvážení považuje za vhodné pro zlepšení vlastností a výkonu výrobku a pro splnění svých technologických a výrobních potřeb.
9.3 Značky kvality a certifikace uvedené na papírových materiálech Gewiss se považují za platné ke dni tisku dokumentů. Aktualizovaný seznam značek je k dispozici na stránkách www.gewiss.com nebo prostřednictvím technické asistenční služby. Aktualizovaný seznam certifikací je k dispozici na www.gewiss.com nebo na vyžádání u technické asistenční služby.
10. Kvalita, záruky a reklamace
10.1 Všechny výrobky mají vlastnosti nezbytné pro běžné zamýšlené použití výrobků stejného typu, jak je uvedeno v technické dokumentaci platné v době prodeje, u které kupující prohlašuje, že je s ní seznámen a přijímá ji. Kromě toho se na výrobky vztahuje záruka na jejich správnou funkci a záruka na konstrukční a výrobní vady a/nebo závady po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců od data dodání, s výjimkou dílů podléhajících běžnému opotřebení. Po uplynutí této lhůty se záruka stává neplatnou, a to i v případě, že výrobky nebyly z jakéhokoli důvodu uvedeny do provozu.
10.2 Záruka platí, pokud poruchy, závady a/nebo vady nejsou důsledkem: (i) chybné montáže a/nebo instalace, (ii) neprovedení nebo nesprávné údržby, (iii) nedodržení a/nebo chybného dodržení technických specifikací uvedených v katalogu Gewiss a v návodech k použití, (iv) přirozeného opotřebení, (v) závad způsobených neodborností a/nebo nedbalostí, (vi) nedostatečné péče, (vii) neprodleného přijetí opatření k omezení neúčinnosti, (viii) přetížení oproti limitům uvedeným v technických pokynech, (ix) přerušení nebo pozastavení dodávky elektřiny, (x) neoprávněné činnosti, (xi) zásahů ze strany zákazníka a/nebo třetích osob, (xii) vandalských činů, (xiii) teroristických činů, (xiv) atmosférických jevů, (xv) nahodilé události nebo (xvi) vyšší moci, (xvii) jednání třetí osoby.
10.3 Záruka dále neplatí v případě poruchy softwaru nainstalovaného na výrobku, způsobené přetížením, přerušením a/nebo pozastavením dodávky elektrické energie.
10.4 Případné reklamace z důvodu vad kvality, nefunkčnosti nebo chybného provozu nebo konstrukčních a výrobních vad a/nebo závad výrobků musí být společnosti Gewiss oznámeny písemně (pod hrozbou ztráty záruky):
- do 8 (osmi) dnů od doručení výrobků v případě zjevných vad a/nebo závad;
- do 8 (osmi) dnů od zjištění závad a/nebo vad, které se projevily po dodání, nejpozději však do dvou let od dodání. 10.5 Aby mohla být reklamace uznána, je kupující povinen písemně prokázat platnost záruky, správné skladování a instalaci výrobku a předložit společnosti Gewiss odpovídající dokumentaci prokazující vady.
10.6 Záruka je omezena, podle uvážení společnosti Gewiss, na výměnu vadných výrobků nebo komponent (v obou případech za stejné nebo podobné výrobky), případně na opravu vadných výrobků nebo komponent. V každém případě jsou náklady na výměnu a/nebo opravu příslušenství vyloučeny ze záruky.
10.7 Jak v případě výměny, tak v případě opravy vadných výrobků trvá původní záruční doba a nepovažuje se za prodlouženou.
10.8 Společnost Gewiss neodpovídá za žádné další záruční závazky, včetně nevyjádřených, vyplývající ze zákonů a/nebo předpisů ve prospěch kupujícího, včetně nevyjádřených záruk za nesoulad, neprodejné vady a/nebo vhodnost výrobků pro zvláštní použití.
11. Odpovědnost
11.1 Aniž jsou dotčeny závazné limity stanovené zákonem a s vyloučením podvodu a hrubé nedbalosti, je výslovně vyloučena jakákoli další odpovědnost společnosti Gewiss – smluvní nebo mimosmluvní, která může přímo nebo nepřímo vyplývat ze smlouvy a/nebo z nesrovnalostí, vad a/nebo závad výrobků, například, nikoli však výlučně, ze ztráty zisku, úspor, ztráty dobrého jména, ztráty dobré pověsti a/nebo přerušení provozu zařízení, v nichž mají být výrobky používány.
11.2 Společnost Gewiss nenese odpovědnost za výrobky prodané a/nebo instalované v zemích, kde existují předpisy, které nedovolují jejich použití, nebo za použití, pro které nejsou určeny, a/nebo za instalace a použití, které nejsou v souladu s technickými specifikacemi výrobků uvedenými v katalozích a návodech k použití platných v době prodeje.
11.3 V případě revize technických specifikací a příručky s návodem k použití již dodaných a/nebo instalovaných výrobků v průběhu záruční doby se na správnou funkci podle nových technických specifikací nevztahuje záruka kupujícího.
11.4 Kupující souhlasí s tím, že ve všech smlouvách týkajících se výrobků bude uvedena doložka omezující odpovědnost společnosti Gewiss, která bude v podstatě totožná s doložkou předpokládanou v tomto článku, a převezme úplnou a výhradní odpovědnost za dodatečný pohyb výrobků dodaných společností Gewiss.
12. Vracení
12.1 Vrácení výrobků není povoleno bez předchozího písemného svolení společnosti Gewiss, bez kterého budou výrobky opětovně dodány kupujícímu na jeho náklady a riziko.
12.2 V případě schváleného vrácení budou výrobky vráceny na náklady a riziko kupujícího do skladů společnosti Gewiss, a to ve lhůtě stanovené společností Gewiss. Kupujícímu bude připsána kupní cena výrobků snížená o minimální částku 15 % na administrativní náklady. Společnost Gewiss si však vyhrazuje právo vrácení zboží nepřijmout nebo uplatnit vyšší procentní sazbu za administrativní náklady, pokud je zboží vráceno po uplynutí výše uvedené lhůty.
12.3 V každém případě je zakázáno vracet výrobky, které nejsou uvedeny v katalogu platném v době žádosti o vrácení a/nebo u kterých byly provedeny významné změny technických specifikací.
13. Úhrada ceny
13.1 Platby se provádějí v souladu s „Dodacími podmínkami“ v platném katalogu Gewiss nebo podle toho, co je mezi stranami písemně dohodnuto jinak.
13.2 Opoždění, a to i částečné, s úhradou faktur po datu jejich splatnosti způsobí okamžité účtování úroků v souladu s platnými zákonnými opatřeními, a to vedle odepsání případných bankovních nákladů a poplatků.
13.3 Nezaplacení z jakéhokoli důvodu, jakož i nesplnění jakéhokoli jiného závazku ze strany kupujícího opravňuje společnost Gewiss k tomu, aby v souladu s článkem 1460 italského občanského zákoníku okamžitě pozastavila dodávku výrobků, jakož i požadovala zaplacení celé dlužné částky, aniž by bylo dotčeno její právo odstoupit od realizované objednávky.
13.4 Společnost Gewiss si rovněž vyhrazuje právo pozastavit dodávky v případě významné změny ekonomické situace kupujícího, například, nikoli však výlučně, v případě převodu podniku nebo prokázaných vážných finančních potíží.
13.5 Případné náklady na inkaso nebo kolkovné za platby přijaté bankovním převodem nebo jinou formou platby jdou na vrub kupujícího.
13.6 Jakákoli sleva písemně dohodnutá mezi stranami je podmíněna úplným dodržením termínů splatnosti. Nezaplacením v dohodnutých termínech splatnosti sleva propadá a kupující, který ji neoprávněně zadržel, je povinen ji neprodleně vrátit.
13.7 Jakákoli stížnost kupujícího, včetně stížnosti na pozdní dodání neúplné dodávky, nezakládá právo kupujícího pozastavit nebo odložit platbu dodávky.
13.8 Kupující nemůže tvrdit, že došlo k nesplnění závazků společnosti Gewiss, ani nemůže požadovat uplatnění záruky podle článku 10 výše, pokud včas nezaplatil.
13.9 Strany se zavazují jednat v souladu s povinnostmi stanovenými v čl. 3 zákona č. 136/2010 o zajištění sledovatelnosti finančních pohybů týkajících se veřejných služeb a dodávek, s upřesněním, že porušení těchto ustanovení je důvodem pro zákonné ukončení smlouvy.
14. Průmyslové vlastnictví
14.1 Společnost Gewiss zůstává výhradním vlastníkem patentů, výkresů, návrhů a všeho ostatního, co bylo použito k vytvoření výrobků, a proto se kupující zavazuje, že je bez předchozího souhlasu společnosti Gewiss neposkytne třetím osobám, nebude reprodukovat ani používat. Pokud Gewiss vytvoří výrobky na základě konkrétního požadavku a technické dokumentace kupujícího, nenese Gewiss odpovědnost za porušení práv průmyslového vlastnictví třetími osobami, za které odpovídá výhradně kupující, který se zavazuje ručit za případné nároky vznesené vůči společnosti Gewiss, odškodnit ji a zbavit ji odpovědnosti.
14.2 Kupující se zavazuje používat ochranné známky společnosti Gewiss výhradně pro účely identifikace, reklamy a prodeje výrobků a zdržet se jejich registrace nebo registrace bez předchozího písemného souhlasu společnosti Gewiss.
14.3 Kupující nesmí registrovat doménu „gewiss“ ani žádnou jinou doménu, která by obsahovala slova, která vypadají jako název Gewiss nebo jej připomínají.
14.4 Případné odkazy na internetové stránky společnosti Gewiss a zveřejnění obsahu, který odkazuje na společnost Gewiss, na internetových stránkách kupujícího musí být předem písemně schváleny společností Gewiss.
15. Povinnost mlčenlivosti
15.1 Obchodní podmínky prodeje, zejména pokud jde o rozpočet, pobídkové a slevové podmínky, jakož i veškerá další dokumentace nebo informace, které společnost Gewiss označuje za důvěrné, mají přísně důvěrnou povahu, a proto se kupující zavazuje, že je po dobu 5 (pěti) let od splnění objednávky nezveřejní ani nesdělí třetím osobám, ani je nepoužije pro jiné účely než pro dokončení a plnění smlouvy.
15.2 Společnost Gewiss si vyhrazuje právo stíhat, a to i soudně, případné porušení výše uvedené povinnosti mlčenlivosti.
16. Ochrana osobních údajů
16.1 Společnost Gewiss se zavazuje shromažďovat a zpracovávat osobní údaje, které se může dozvědět v souvislosti s plněním smlouvy, v souladu s italským legislativním nařízením 196/2003 a jeho následnými změnami (legislativní nařízení 101/2018 pro přizpůsobení italské legislativy nařízení EU č. 679/2016, tzv. GDPR), za účelem v něm povoleným a za účelem splnění všech zákonných požadavků, včetně daňových nebo účetních. Informace jsou k dispozici pod tímto odkazem: 2022-GW Privacy information notice Lead and Clients_EG.pdf
17. Etický kodex a model organizace, řízení a kontroly společnosti Gewiss – protikorupční politika
17.1 Obchodní vztahy upravené všeobecnými podmínkami jsou založeny na zásadách zákonnosti, transparentnosti, korektnosti a spravedlnosti, v souladu s obsahem etického kodexu, rámcem řízení a kontroly organizace přijatým společností Gewiss a se zásadami protikorupční politiky, které jsou k dispozici na internetových stránkách www.gewiss.com. Jakákoli oznámení o porušení výše uvedeného rámce lze zasílat prostřednictvím „Postupu pro oznamování“, a to vyplněním příslušného formuláře, který je k dispozici na internetových stránkách Správa a řízení společnosti | Whistleblowing | Gewiss.
17.2 Pokud dojde k jednání, které není v souladu s výše uvedenými zásadami, je společnost Gewiss oprávněna přijmout vhodná opatření, včetně zrušení objednávek, a požadovat náhradu škody..
18. Omezení vývozu do Ruské federace
18.1 Kupující nesmí přímo ani nepřímo prodávat, vyvážet ani zpětně vyvážet do Ruské federace nebo pro použití v Ruské federaci žádné výrobky dodané na základě objednávek nebo v souvislosti s nimi, které spadají do působnosti článku 12g nařízení Rady (EU) č. 833/2014.
18.2 Kupující se zavazuje vyvinout maximální úsilí k tomu, aby účel čl. 18.1 nebyl mařen třetími osobami dále v obchodním řetězci, včetně případných prodejců.
18.3 Kupující je povinen vytvořit a udržovat odpovídající monitorovací mechanismus pro odhalování jednání třetích stran dále v obchodním řetězci, včetně případných prodejců, které by mařilo účel čl. 18.1.
18.4 Jakékoli porušení článků 18.1, 18.2 nebo 18.3 představuje zásadní porušení podstatného prvku kupní smlouvy a společnost Gewiss je oprávněna požadovat odpovídající nápravná opatření, mimo jiné zrušení objednávek a náhradu škody.
18.5 Kupující je povinen neprodleně informovat společnost Gewiss o jakýchkoli problémech při uplatňování výše uvedených odstavců, včetně jakýchkoli relevantních činností třetích stran, které by mohly mařit účel čl. 18.1. Kupující je povinen poskytnout společnosti Gewiss informace týkající se dodržování povinností podle článků 18.1, 18.2 a 18.3 do 2 (dvou) týdnů od prosté žádosti o tyto informace.
19. Rozhodné právo, soud a jazyk
19.1 Všechny smlouvy uzavřené společností Gewiss, bez ohledu na státní příslušnost kupujícího a/nebo místo určení výrobků, se řídí italským právem.
19.2 Uplatňování Vídeňské úmluvy o smlouvách o mezinárodní koupi zboží ze dne 11. dubna 1980 zůstává výslovně vyloučeno, stejně jako další zákonné úmluvy týkající se mezinárodní koupě a upravující kolize právních předpisů.
19.3 Případné spory vzniklé mezi smluvními stranami budou předloženy italskému soudu, a to výhradně soudu v místě sídla společnosti Gewiss, aniž je dotčeno právo společnosti Gewiss jednat na adrese kupujícího.
19.4 Pokud jsou tyto všeobecné podmínky sepsány ve více jazycích, je v případě rozporů rozhodující text v italštině.